See underplay on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "play" }, "expansion": "under- + play", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + play.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "underplay", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 28 21 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 30 25 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with under-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 25 23 20", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 26 22 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 22 22 17", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 19 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 24 20 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The act of underplaying." ], "id": "en-underplay-en-noun-eZsMZ8sA" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-underplay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "word": "underplay" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "play" }, "expansion": "under- + play", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + play.", "forms": [ { "form": "underplays", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "underplaying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "underplayed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "underplayed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "underplay (third-person singular simple present underplays, present participle underplaying, simple past and past participle underplayed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 28 21 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 30 25 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with under-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 19 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To play in a subordinate, or in an inferior manner; to underact a part." ], "id": "en-underplay-en-verb-AEMCteUG", "links": [ [ "underact", "underact" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To play in a subordinate, or in an inferior manner; to underact a part." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "82 5 13", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to play in an inferior manner — see also underact", "word": "alinäytellä" }, { "_dis1": "82 5 13", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to play in an inferior manner — see also underact", "word": "restarse" }, { "_dis1": "82 5 13", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to play in an inferior manner — see also underact", "word": "minimizarse" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 28 21 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 30 25 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with under-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 19 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1985 August 17, Pam Mitchell, “Don't Say Class Until You Mean It”, in Gay Community News, volume 13, number 6, page 4:", "text": "As a working-class person I want to tell Tucker and any other gay and lesbian activists who call themselves socialists and so should certainly know better, that when they underplay survival issues and don't acknowledge the faultline under their feet that is class in this society, it hurts me right in the gut.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make something seem less important than it really is." ], "id": "en-underplay-en-verb-CIXNtuJd", "raw_glosses": [ "(transitive) To make something seem less important than it really is." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "33 28 21 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 30 25 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with under-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 29 19 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To play a low card when holding a high one, in the hope of a future advantage." ], "id": "en-underplay-en-verb-uWYQTgMZ", "links": [ [ "card game", "card game" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, card games) To play a low card when holding a high one, in the hope of a future advantage." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "card-games", "games" ], "translations": [ { "_dis1": "16 8 76", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "card games: to play a low card when holding a high one", "word": "laistaa" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-underplay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "word": "underplay" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms prefixed with under-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪ", "Rhymes:English/eɪ/3 syllables", "Terms with Finnish translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "play" }, "expansion": "under- + play", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + play.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "underplay", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The act of underplaying." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-underplay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "word": "underplay" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms prefixed with under-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪ", "Rhymes:English/eɪ/3 syllables", "Terms with Finnish translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "under", "3": "play" }, "expansion": "under- + play", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From under- + play.", "forms": [ { "form": "underplays", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "underplaying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "underplayed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "underplayed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "underplay (third-person singular simple present underplays, present participle underplaying, simple past and past participle underplayed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To play in a subordinate, or in an inferior manner; to underact a part." ], "links": [ [ "underact", "underact" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To play in a subordinate, or in an inferior manner; to underact a part." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1985 August 17, Pam Mitchell, “Don't Say Class Until You Mean It”, in Gay Community News, volume 13, number 6, page 4:", "text": "As a working-class person I want to tell Tucker and any other gay and lesbian activists who call themselves socialists and so should certainly know better, that when they underplay survival issues and don't acknowledge the faultline under their feet that is class in this society, it hurts me right in the gut.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make something seem less important than it really is." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make something seem less important than it really is." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Card games" ], "glosses": [ "To play a low card when holding a high one, in the hope of a future advantage." ], "links": [ [ "card game", "card game" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, card games) To play a low card when holding a high one, in the hope of a future advantage." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-underplay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-underplay.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to play in an inferior manner — see also underact", "word": "alinäytellä" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to play in an inferior manner — see also underact", "word": "restarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to play in an inferior manner — see also underact", "word": "minimizarse" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "card games: to play a low card when holding a high one", "word": "laistaa" } ], "word": "underplay" }
Download raw JSONL data for underplay meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.